No exact translation found for الخط العربي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الخط العربي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Notre cocher vous conduira jusqu'au village pour prendre la malle-poste.
    ستأخذكِ العربة إلى خط العربات العمومية
  • - Plan d'information du monde arabe et de prévention du crime (1998).
    - خطة إعلامية عربية للتوعية الأمنية والوقاية من الجريمة (1998).
  • - Un plan de sécurité des pays arabes concernant les actes terroristes à bord de navires et de vaisseaux (2003).
    - الخطة الأمنية العربية لمواجهة الأعمال الإرهابية على متن البواخر والسفن (2003).
  • - Plan complet d'information du monde arabe visant à sensibiliser les citoyens arabes aux dangers du terrorisme et à les protéger en leur inculquant des valeurs spirituelles, morales et éducatives (1999).
    - خطة إعلامية عربية شاملة لتوعية المواطن العربي ضد أخطار الإرهاب وتحصينه بالقيم الروحية والأخلاقية والتربوية (1999).
  • Le Conseil supérieur pour l'enfance s'emploie aujourd'hui à élaborer une stratégie nationale en tirant parti du système mis en place pour la préparation du troisième rapport périodique du Liban. Cette stratégie sera en conformité avec la Convention relative aux droits de l'enfant, la déclaration «Un monde digne des enfants» et le Plan d'action arabe pour l'enfance.
    يعمل المجلس الأعلى للطفولة حالياً على وضع استراتيجية وطنية، مستفيداً من الآلية الوطنية التي اعتمدت في إعداد التقرير الوطني الدوري الثالث، تكون مرتكزاتها مبادئ اتفاقية حقوق الطفل ووثيقة عالم صالح للأطفال والخطة العربية للنهوض بالطفولة.
  • Les recommandations du symposium international intitulé « Diversité culturelle et mondialisation : l'expérience arabo-japonaise, un dialogue interrégional » touchant le renforcement de la coopération culturelle entre le monde arabe et le Japon serviront de base à l'élaboration des prochaines initiatives du Plan Arabie.
    وأتاحت التوصيات الصادرة خلال ندوة دولية عن ''التنوع الثقافي والعولمة - التجربة العربية اليابانية: حوار عابر للأقاليم`` بالنهوض بالتعاون بين العالم العربي والثقافة اليابانية أساسا لمشروع مستقبلي سيجري الاضطلاع به في إطار الخطة العربية.
  • En 2002, durant la période qui a précédé la tenue de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a adopté le Plan d'action des pays arabes sur le vieillissement jusqu'en l'an 20123.
    وفي عام 2002، اعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في المرحلة السابقة للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة خطة العمل العربية المتعلقة بالشيخوخة حتى عام 2012(3).
  • À cet égard, tout règlement global doit prendre en considération les résolutions pertinentes des Nations Unies et du principe « terre contre paix », ainsi que le plan de paix arabe.
    وفي هذا الشأن، لا بد لأي تسوية شاملة أن تأخذ بعين الاعتبار قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبدأ الأرض مقابل السلام، بالإضافة إلى خطة السلام العربية.
  • Toutes ces activités ont été menées aux niveaux régional et national, grâce à l'organisation de réunions, à la création d'organes spécialisés et à l'examen périodique des rapports présentés par les États au titre des protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant.
    ووفقا لخطة العمل المسماة ”عالم صالح للأطفال“ جاءت الخطة العربية الثانية للطفولة (2004-2015)، التي أُقرت في المؤتمر العربي الثالث الرفيع المستوى بشأن حقوق الطفل عام 2004، مؤكدة على تنفيذ الأهداف والإجراءات التي حددتها الخطة الدولية بالإضافة إلى سلسلة تدابير تتعلق بخصوصية المنطقة العربية.
  • • En outre, les participants à la réunion au Sommet ont adopté une série de décisions portant sur le terrorisme international et les moyens de lutter contre ce fléau ainsi que sur l'appui au dialogue entre les civilisations, sont convenus d'élaborer un plan arabe de sensibilisation aux droits de l'homme pour la période de 2009-2014 et ont adopté une série de décisions portant sur le renforcement du cadre de coopération arabe commun avec les différents groupes et États et les différentes entités agissantes, notamment l'Union africaine, l'Union européenne, les États d'Amérique du Sud, la Chine et d'autres parties régionales et internationales concernées.
    ▪ كما اتخذت القمة مجموعة قرارات تتعلق بالإرهاب الدولي وسُبل مكافحته، ودعم حوار الحضارات، وأقرت وضع خطة عربية للتربية على مبادئ حقوق الإنسان في الفترة من 2009-2014، إضافة على قراراتها بشأن تعزيز أطر التعاون العربي الجماعي مع مختلف التجمعات والكيانات والدول النافذة وبالخصوص مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ودول أمريكا الجنوبية والصين وغيرها من الأطراف الإقليمية والدولية الفاعلة.